您的位置: 首页 >> 美国 >> 新闻中心 >> 留学访谈
海外妈妈的经验分享:我家是这么学英语的
2014-12-8 17:11:31 中国留学网(www.chinaliuxue.com.cn) 发布者:中国留学网  点击量:
大专生美国留学直通车:升学、就业双赢之选! ·免语言保录取-美国名校申请 ·美国南缅因大学桥梁课程免费办 美国寄宿高中申请正当时
·美国加州大学快速入学通道 ·约翰霍普金斯大学留学直通车
·美国东北大学本科硕士桥梁课程免费快速办理 400 690 8210

 有的家长问我如何帮孩子学中文,平日给孩子念书的时候,念中文书还是英文书;有的家长担心家里的中文环境会给孩子的英语交流造成障碍,犹豫着是否应该在家里和孩子说英文;有的家长向我倾吐逼迫孩子学中文的艰辛,以及家长“皇帝不急太监急”的无奈;等等,不一而足。

        应该说,这些家长的困惑、担忧和烦恼,我都有过。我很好奇其它家长朋友是如何应对和解决的。不如我们开个会吧,大家畅所欲言,谈谈如何帮助自家孩子学双语/多语的。

        我先来抛块砖吧,就从自己双语育儿的经历出发,谈谈我的想法。如果您有任何问题,欢迎答复或留言。如果您也有几招独门绝技,还恳请你千万不要藏着不露哦。

        我的双语育儿之道:在理论和实践中游走

        我们家是基本遵循“一人一语”的原则。所谓“一人一语”,即OPOL (One-Parent-One-Language),是国际上公认的、最常见的、以家庭为单元的,抚养双语/多语儿童的育儿之道。OPOL的做法,就是父母或照看者的每一方,只说一种语言,比如说,爸爸仅说英语,妈妈仅说汉语,奶奶仅说法语,保姆仅说西班牙语,等等。

        这种“一人一语”的理论,最早由由法国语言学家莫里斯格拉蒙(Maurice Grammont)于1902年推出。莫里斯认为,通过一开始就将语言分离,父母可以防止他们的双语孩子混合代码和混淆语言。而“一人一语”的做法,可以让孩子将不同的语言和不同的人联系起来,因而能保障孩子的语言不受父母的相互干扰而同时开发。

        爸爸要永远在孩子面前说英语,给孩子只念英文书,和孩子仅用英语交流;而妈妈就要在家庭中化为“汉语语言的象征”,英文再说得呱呱叫,孩子面前也不说;大部头再读得懂,只给孩子念中文书。

        那么,仅说英语的爸爸和仅说汉语的妈妈之间,用什么语言交流呢?用没有多少外界支持的弱势语言。比如说,在英语环境中,汉语是少数语种,就成为弱势语言。

        我说“尽可能”,是因为相对于图书馆海量的英语图画书和桥梁书,我从国内带来的中文读本,怎么多也比不上图书馆的多。有时候,孩子们厌倦了我反复地给她们念中文书,她们渴望听更多的故事,看更多的书。而孩子爸爸又不可能像我一样,可以每时每刻陪着孩子。

        "一人一语”的理论可以为我们的双语育儿提供战略指导,或是一个宏观框架,但是,具体到战术步骤或微观行为上,我们要根据自身实际情况,灵活处理、运用理论,不要教条、生硬、机械地搬运理论。

        只要我们双语育儿的目的达到了,我们基本遵循“一人一语”的大方向了,我们就没有必要在那些“一定要读中文书”,“一句英文也不要讲”的细节上纠结。只要孩子喜欢听,我就给孩子念故事书,中文书最好,英语书也不必刻意回避。当然,在条件允许的情况下,我还是尽可能地让母语是英语的爸爸念英文书。

        同样道理,我们也不必非要孩子说中文。从孩子的角度想一想,孩子毕竟是在英语环境下长大的,她更喜欢随性地说英语,只要我坚持和孩子讲汉语,即便孩子用英语回答,又有什么关系呢,至少她是听得懂的啊。不过,如果孩子愿意,我会耐心地听她用英语说完之后,再用汉语重复一遍。

        还有,我们也不要只想着自己的语言“输出”(output),而忽视了孩子那里的语言“吸入”(intake)。毕竟,孩子不想学,家长多说也是耳旁风。像我的大女儿娅娅,从小就很喜欢英文儿歌和童谣,特别喜欢我给她念苏博士的绘本。她自上学之后,就更加偏向英语,自愿去做英文作业,对中文作业有抵触情绪。我一开始总是催促着她做中文作业,后来发现,与其与她日日周旋,上演“猫抓老鼠”,不如顺其自然(说是放任自流也未尝不可),只要她不厌恶学中文就好。

        总而言之,双语的家庭环境,是我们作为家长献给孩子最好的礼物之一。帮助孩子学习双语的过程,应该成为家长和孩子共同享受的一个过程。我们不应该让一些细枝末节问题,限制了我们和孩子之间交流的自由,更不应该让我们的“一厢情愿”,剥夺了孩子成长的快乐。

        我鼓励家长尝试着模拟孩子获得母语的过程,用外语辅助孩子认知周围的事物并用外语描述其具体功能,或者用外语和孩子交流和互动。这是因为英语在国内是弱势语言,所以只好通过家长来主动创造英语的语言环境。


        而对于身处海外的父母,我相反并不鼓励家长在家里和孩子说英语。这是因为,第一,在海外,英语是强势语言,我们已经有了这个英语的语言环境,应该充分利用它来帮助孩子学英语。

        第二,我们的英语再怎么好,要让我们时时刻刻保持对英语语法的注意,还是有点难度的,毕竟英语对我们来说是第二语言。我们在语法、选词、句子结构上可能犯了错误,我们自己还不知道,可我们的孩子从此学了去,记住了,那麻烦就大了。当然我并不反对父母给孩子念英文书,因为“念”和“说”还是有很大差别。父母照本宣科地念书,除了语音上可能有点口音外,语法上是没有错误的,不会误“己”子弟。